Lokaliseerimine: keelte ja kultuuride toetamiseks ja edendamiseks
Suurem osa maailmast saab nüüd telefonist internetti kasutada
Liiga paljud inimesed, eriti digitaalselt arengumaadest pärit inimesed, on sunnitud kasutama inglise keelt või mõnda muud laialdaselt kasutatavat keelt, kuna nende emakeeles on vähe veebitööriistu. Seetõttu on oluline nende kasutajateni jõuda ja see keeleline võrrand lahendada.
Üks Simple Different põhiväärtusi on austada ja edendada maailma keelte ja kultuuride rikkalikku mitmekesisust enne finantskonversiooni peale mõtlemist.
Sinu enda emakeel
BabelDif on SimDifi sees olev tööriist, mis võimaldab kasutajatel rakendust oma emakeelde tõlkida. See on rakenduse tuuma sisse ehitatud, pakkudes kasutajatele platvormi, et nad saaksid ise rakenduse lokaliseerimisse panustada.
BabelDif on juba kaugele arenenud ja järgmise 3 aasta jooksul suudab see hõlbustada rakenduse tõlkimist enam kui 100 keelde. BabelDif sai inspiratsiooni Douglas Adamsi romaanist "Babel Fish" . :-)
Usume, et on oluline anda kasutajatele võimalus paremini mõista ja kontrollida tööriistu, mida nad veebis oma kohaloleku loomiseks kasutavad.

